«Negerkung» i Sverige

RAMPELYS

Etter at NRK gjorde Pippis pappa til «sydhavskonge», har debatten rast. I Sverige er temaet for lengst avklart.

  • Synne Barding
Publisert: Oppdatert: 11.12.06 06:40

Vibeke Fürst-Haugen, prosjektsjef for Barnetimen i NRK, er overbevist om at det var riktig av dem å endre Pippis omtale av faren.

- Å kalle ham negerkonge var uaktuelt for oss. Barnetimen for de minste henvender seg til barn som ikke har mulighet til å forstå sammenhengen. For dem er dette et veldig negativt ord.

Da den første Pippi-tegnefilmen kom ut i Sverige i 1997, var det med en «kurre-kurre-dutt-kung». I et intervju med den svenske avisen Expressen var Astrid Lindgren selv klar på hva hun mente.

- Jeg ble i alle fall glad for at Pippis pappa ikke lenger er negerkonge, for det syntes jeg ikke var så trivelig i ettertid.

Beholdes

I bokformen er alt som da Lindgren skrev bøkene. Forlaget Rabéen & Sjögren valgte å beholde originalteksten.

- Etter samtaler med Lindgrens familie, som har rettighetene, ble vi enige om den løsningen vi mener er best, sier forlagets informasjonssjef Erik Titusson.

Astrid Lindgrens datter, Karin Nymann, skrev et forord til Pippi-bøkene som forklarer hvorfor ordet «negerkonge» ble brukt. Der står det blant annet at: En hel del av det som finnes i Pippis verden, er typisk for den tiden, og ukjent for barn som leser bøkene på 2000-tallet... På 1940-tallet var neger det vanlige ordet på mennesker med svart hudfarge som levde i andre verdensdeler enn vår...

Eksotisk

Neger var «eksotisk». Pippi kan aldri gjøres til et 2000-tallsbarn. Og det har alltid vært umulig å få henne til å opptre passende. Men vi kan ikke se at hun noen steder i bøkene opptrer fordomsfullt.»

Leder i forfatterforeningen, Anne Oterholm, synes det er trist at NRK har vist så liten fantasi.

Her kan du lese mer om