SKRIVES NÅ: Selv om den norske versjonen har fått kinodistribusjon i Nord-Amerika, blir det nå også skrevet en engelskspråklig versjon. Foto: Erik Aavatsmark/Friland

Spice Girl-eks skriver «Hodejegerne» på engelsk

Nå er det klart hvem som skal skrive Hollywood-versjonen av «Hodejegerne».

ARTIKKELEN ER OVER SYV ÅR GAMMEL

Manusforfatter og regissør Sacha Gervasi skal nå i gang med det engelskspråklige manuset til «Hodejegerne», ifølge filmnettstedet Deadline.

Den norske filmen, regissert av Morten Tyldum, ble nylig kåret til den beste norske filmen i 2011 av VGs anmeldere.

Den norske adaptasjonen av Jo Nesbøs bok er sett av over 550.000 på kino, og har fått god mottagelse på flere internasjonale filmfestivaler.

Filmen har også fått kinodistribusjon i blant annet Asia og Nord-Amerika.

Jobbet som journalist

Gervasi regisserte den prisbelønnede dokumentaren «Anvil! The story of Anvil» i 2008, og skrev også manuset til «Terminalen». Filmen der Tom Hanks ender opp med å flytte inn i en flyterminal ble regissert av Steven Spielberg.

Briten, som jobbet som journalist mens han studerte film i Los Angeles, er også eksen til Spice-girl Geri Halliwell. De har en datter sammen.

Rettighetene til den internasjonale versjonen er kjøpt av det amerikanske filmstudioet Summit Entertainment, mens Yellow Bird, produksjonsselskapet som står bak den svenske og Hollywood-versjonen av Millennium-trilogien, produserer.

Måtte godkjenne regissør

Film-adaptasjoner av Nesbøs bøker er i vinden for tiden.

I november kunne VG avsløre at Martin Scorsese er mannen som skal filmatisere «Snømannen».

Det er det britiske selskapet Working Title Films som har rettighetene til å filmatisere den syvende boken om Harry Hole.

Nesbø satte som betingelse at han måtte godkjenne regissør for at Harry kunne gå til filmen.

Kommersielt samarbeid: Rabattkoder