Hovedinnhold

«Øya»-forfatter til VG Nett: - Gråter mye når jeg skriver

SUKSESSFORFATTER: Britiske Victoria Hislop (49) på norgesbesøk. Foto: CATHERINE GONSHOLT IGHANIAN
SUKSESSFORFATTER: Britiske Victoria Hislop (49) på norgesbesøk. Foto: CATHERINE GONSHOLT IGHANIAN
(VG Nett) Britiske Victoria Hislop (49) har trollbundet en hel verden med «Øya». Nå får suksessforfatteren oppfylt en gammel drøm - i Norge.

Denne saken handler om:

Fakta om Victoria Hislop

Britiske Victoria Hislop (født 1959) debuterte som forfatter med «The Island (Øya)» i 2005, og i 2007 høstet hun nykommerprisen under British Book Awards.


«Øya» er oversatt til 20 språk, og har solgt i over en million eksemplarer i hjemlandet og i 100.000 eksemplarer bare i Norge.


Aktuell med den nye romanen «The Return (Hjemkomsten)» og som gjest under Litteraturfestivalen på Lillehammer.


Hislop, tidligere reiselivsjournalist, er gift med Private Eye-redaktør og TV-kjendis Ian Hislop. Paret er bosatt i Kent med sine to tenåringsbarn.

VG Nett treffer Victoria Hislop i Oslo like etter at hun har landet på norsk jord for aller første gang. Forfatteren, som i dag, fredag, er gjest under Litteraturfestivalen i Lillehammer, har lenge hatt et sterkt ønske om å besøke Norge.

Til Bergen

Selv om Hislop fryder seg over den solfylte hovedstaden og er spent foran møtet med norske fans i Lillehammer, er det en annen norsk by som frister enda mer - nemlig Bergen. Hislop, som i «Øya» skriver følelsesladet om kjærlighet, lidenskap, tragedie og håp på de spedalskes øy Spinalonga utenfor Kreta, skal nå endelig få besøke lepramuseet i Bergen.

- Jeg er så spent! Det har lenge vært min ambisjon å komme dit. Jeg har fordypet meg mye i historien om norske Armauer Hansens oppdagelse av leprabasillen i 1873. Han har mye av æren for at de mange millioner som led av sykdommen, kunne kvitte seg med stempelet om å være urene som følge av en forbannelse, forklarer Hislop.

I de utstøttes fotspor

Britiske Hislop (49) har trollbundet en hel verden med «The Island (Øya)». Boken handler om en ung britisk kvinne som i jakten på sin greske mors mystiske fortid føres til Spinalonga, som var øykoloni for de utstøtte spedalske.

Artikkelen fortsetter under bildet!

LEPRAKOLONIEN: Alle spedalske i Hellas ble forvist hit fram til 1957. Nå er øya et populært utfartssted for turister på Kreta. Foto: MONA LANGSET
LEPRAKOLONIEN: Alle spedalske i Hellas ble forvist hit fram til 1957. Nå er øya et populært utfartssted for turister på Kreta. Foto: MONA LANGSET


Les også: Dette var de spedalskes øy

Les om Spinalonga på Wikipedia

Ny bestselger

Nå forfører Hislop leserne med en ny bestselger «The Return (Hjemkomsten)», som nylig er oversatt til norsk. Romanen har mange likhetstrekk med «Øya». Også den nye boken handler om en ung britisk kvinne som lever i et kjærlighetsløst ekteskap, og som ganske tilfeldig snubler over sin spanske mors dramatiske fortid under et besøk på Granada. Historien veksler også her mellom fortid og nåtid - i dette tilfellet tas leserne med tilbake til den spanske borgerkrigen.

Gråter mye

- Jeg skriver ikke med det målet for øyet at jeg vil få leserne i tårer. Det ville vært å manipulere. Jeg har ikke som bevisst hensikt hverken å gjøre noen trist eller glad. Men selv gråter jeg mye når jeg skriver. Jeg føler alt i min egen kropp underveis i prosessen. For noen er det forløsende å gråte. Andre vil helst bare gripes med hjernen og ikke med hjertet, sier Hislop til VG Nett.

NY ROMAN fra Victoria Hislop. Foto: Faksimile, bokens forside (Schibsted Forlag)
NY ROMAN fra Victoria Hislop. Foto: Faksimile, bokens forside (Schibsted Forlag)

Forfatteren forteller om alt det grusomme hun har kommet over av historier mens hun har gjort research om både lepra og den spanske borgerkrigen.

- For de som synes bøkene mine byr på dramatiske skildringer, så kan jeg fortelle at jeg ikke har inkludert det verste, sier Hislop som presiserer at selv om bøkene handler om lidelse, så er hennes ønske også å formidle håp og optimisme.

Oppdiktede skikkelser

Før hun debuterte som forfatter i 2005, jobbet Hislop som reiselivsjournalist. Det er hennes mange reiser i inn- og utland som inspirerer henne til å skrive. 49-åringen opplyser at alle de historiske begivenhetene hun viser til i romanene sine, er fakta.

- Men alle personene er oppdiktet, forteller hun.

Ydmyk

Hislop ble belønnet med prisen for «Årets nykommer» under British Book Awards 2007. Hun forteller at hun var like nervøs før lanseringen av «Hjemkomsten» som før debutromanen.

- Man skal aldri føle seg trygg. Da blir man arrogant. Jeg var usikker begge gangene, og redd for at noen ville mene at det jeg skriver er «søppel». Ennå er jeg ydmyk overfor det å kalle meg forfatter. Jeg har jo bare skrevet to bøker, sier Hislop til VG Nett.

PÅ BOKGALLA: Victoria Hislop og ektemannen ian Hilsop på Galaxy British Book Awards i London i april i år. Foto: YOUTUBE
PÅ BOKGALLA: Victoria Hislop og ektemannen ian Hilsop på Galaxy British Book Awards i London i april i år. Foto: YOUTUBE

49-åringen har måttet tåle kritikk fra enkelte anmeldere som mener at oppbyggingen av bok nummer to er for lik bok nummer en.

Annerledes bok nummer tre

- Det er riktig at de har det samme rammeverket. Det falt meg helt naturlig å presentere begge historiene på den måten. Jeg tror jeg følte at jeg trengte en slags unnskyldning for å kunne bevege meg tilbake til fortiden, til de historiske hendelsene. Det var samtidig en unnskyldning for å fortelle to historier, ikke bare én. Jeg ønsket at fortiden skulle ha innflytelse på nåtiden. Selv synes jeg det har fungert, men jeg lover at bok nummer tre ikke blir sånn, ler Hislop.

- Nå tror jeg at jeg har selvsikkerheten som skal til for å starte direkte i fortiden i stedet for å måtte gå over broen fra nåtiden, sier Hislop som er godt i gang med sin nye bok, men ikke vil røpe hva den handler om.

Superhemmelig

- Men jeg kan si at den utspiller seg tidlig i det 20. århundret, i et varmt land, betror forfatteren som heller ikke innvier ektemannen, Private Eye-redaktør og TV-kjendis Ian Hislop, i bøkene sine før de er trykket. Heller ikke parets to tenåringsbarn får smakebiter underveis.

- Mannen min har har nesten ikke fingrer igjen! Hver gang han prøver å ta en sniktitt, smeller jeg laptop-en igjen over hendene hans, ler Hislop.

YOUTUBE: Hislop og ektemannen på bok-galla

Forfatteren, som har fått bøkene sine oversatt til 20 språk og har solgt 100.000 eksemplarer av «Øya» bare her i Norge, er svak for familiehemmeligheter. Selv hevder hun at hennes egen familie bærer på dype hemmeligheter fra langt tilbake. Men hun har aldri vært fristet til å skrive om sine egne forfedre. Heller ikke har hun fordypet seg i historien til det 500 år gamle huset hun og familien bor i i Kent.

- Alle familier bærer på historier. Jeg tror ikke slektningene mine ville like hvis jeg skrev om vår egen historie. Tanten min ble veldig opprørt en gang jeg uttalte meg i pressen om hennes mor, min bestemor, forteller Hislop til VG Nett.

Navn fra død søster

Suksessforfatteren mener man må være veldig forsiktig med å avsløre andres skjebner i bokform.

- Man skal ikke støte noen. Privatlivet er følsomt, og det kan være spesielt tungt å se historien sin skrevet ned, mener Hislop som likevel har tatt en liten del av sin familiehistorie inn i «Hjemkomsten».

- Ikke før jeg ble voksen fikk jeg vite at mine foreldre hadde hatt en datter før jeg ble født. Hun het Sonia og døde bare tre år gammel. De nevnte henne aldri da jeg var barn. Hovedpersonen i min nye bok heter Sonia. Jeg spurte moren min om det var greit å bruke navnet, og hun ga klarsignal. Det føltes godt å bruke navnet, forteller Hislop.

BESØK FORFATTERENS HJEMMESIDE

Blir TV-serie

«Øya» har blitt en bestselger også i Hellas, hvor handlingen utspiller seg. I disse dager jobbes det med å lage en 26 episoder lang TV-serie basert på boken.

- Det er så spennende! På forhånd følte jeg veldig eiertrang til historien og trodde det ville bli hardt. Men jeg er veldig involvert i hele prosjektet. Vi er halvveis nå, og kanskje får jeg selv spille en liten rolle, røper Hislop som lærer seg det greske språket.

- Det er en liten rolle som skal fylles - som hushjelp. Hvis jeg lærer meg språket godt nok, så kanskje jeg får prøve meg. Men jeg er slett ingen skuespiller, ler forfatteren som er mer skeptisk til å lage filmer av bøkene sine.

Har fått filmtilbud

FAVORITT: Blir det neon gang film av Hislops bøker, ønsker forfatteren at George Clooney skal spille en sentral rolle. Foto: SMPSP
FAVORITT: Blir det neon gang film av Hislops bøker, ønsker forfatteren at George Clooney skal spille en sentral rolle. Foto: SMPSP

- Jeg har fått tilbud, men de forfatterne jeg kjenner som har fått bøker filmatisert, har blandede erfaringer. Å gjøre mine bøker bra på film, vil bli en veldig dyr affære.

Skulle det likevel bli snakk om film en dag, er ikke Hislop i tvil om hvilken skuespiller som står øverst på ønskelisten: - George Clooney! Det finnes ingen bedre. Jeg elsker ham, sprudler Hislop som ikke utelukker at hun en gang i fremtiden kan komme til å skrive en bok om Norge.

- Hvem vet? Det ville vært inspirerende. Norge er et fascinerende land, og i dag er det også faktisk varmt her! konkluderer forfatteren.

(VG Nett er ikke ansvarlig for innhold på eksterne nettsider)

Kommentarer Antall kommentarer på artikkelen

Har du en mening om denne artikkelen? Du må bruke ditt eget navn hvis du skal delta i debatten. Respekter andres meninger og husk at mange kan se hva du skriver. Brudd på reglene kan føre til utestengelse.

VGs journalister og moderatorer overvåker denne debatten kontinuerlig mellom kl. 07 og 24. Kommentarfeltet er nå stengt og åpner igjen kl. 07.00. Velkommen tilbake da!
Klikk for å se kommentarene

Siste saker fra Bok

Se neste 5 fra Bok