Fjernet N-ordet fra «Huckleberry Finn»

Publisert:

Del saken på:

Lenken er kopiert
BOK

(VG Nett) En ny og sensurert versjon av Mark Twain-klassikeren «Huckleberry Finn» får kritikerne til å rase.

«Huckleberry Finn» er kjent som en klassiker i amerikansk litteratur. Boken ble først publisert i 1884, og Mark Twains bok handler om en ung gutts reise langs Mississippi-elven en gang mellom 1835 og 1845.

I en ny utgave, som kommer i februar, har forlaget fjernet ordet «nigger» - som brukes 219 ganger i «Huckleberry Finn».

Skaper reaksjoner

Twain-eksperten Alan Gribben sier bruken av N-ordet har ført til at en rekke skoler i USA har utelatt boken fra engelskundervisningen. I den reviderte utgaven har Gribben byttet ut ordet med «slave». Han har også byttet «injun» til «indianer».

- Det er synd at ett ord skal være en barriere som stopper en fremragende leseropplevelse for mange mennesker, sier Gribben, ifølge BBC News.

Det har skapt mange reaksjoner i USA, og også i England.

Viktig

- Det som gjør «Huckleberry Finn» så viktig i amerikansk litteraturhistorie, er ikke bare historien, men rikdommen, detaljene og det presise språket. Man kan ikke gjøre Twain «stueren» uten å ødelegge arbeidet hans for alltid, skriver New York Times i en lederartikkel, mens britiske The Times beskriver den nye utgaven som kulturvandalisme.

Boken har ofte blitt kritisert for språkbruken, og er ifølge BBC News den fjerde mest bannlyste boken i amerikanske skoler.

- Boken er en antirasistisk bok, og hvis man forandrer språket i boken, forandrer det også budskapet i boken, sier Cindy Lovell, direktør for Mark Twain-museet i Missouri.

- Feil

Hun får medhold fra Harvard-professor Randall Kelly.

- Forsøk på å viske ut ordet fra vår kultur, er dypt feil, mener Kelly.

Den britiske litteratureksperten Dr. Sarah Churchwell er enig med sine amerikanske kolleger.

- Boken handler om en gutt som vokser opp som rasist i et rasistisk samfunn, og som til slutt lærer seg å ta avstand for rasismen. Det gir ingen fornuft dersom boken ikke er rasistisk, sier Churchwell til BBC News.

- Du kan ikke få rasismens historie i Amerika til å forsvinne, mener hun.

Sensurerte Egner

I 2006 ble det stor debatt i Norge da Thorbjørn Egners familie bestemte seg for å sløyfe «Visen om vesle Hoa» da Egners visebok ble gitt ut på nytt, men Cappelens Forlag avviste at dette var sensur.

«Vesle Hoa er en ekte hottentott», heter det i visa, og ble av enkelte oppfattet som støtende.

- Vi i Egner-familien har tenkt nøye gjennom hva forfatteren selv ville gjort i denne situasjonen, for det har aldri vært meningen fra Thorbjørn Egners side at visen om Vesle Hoa skulle kunne såre noen, sa familien i en pressemelding.

Hva mener du om saken? Si din mening i kommentarfeltet.

Les flere nyheter på Rampelys-forsiden
Følg Rampelys på Facebook

Denne artikkelen handler om