BARNEHELT: Inger Nilsson spilte Pippi Langstrømpe i de populære TV-programmene basert på Astrid Lindgrens bøker. Foto: NTB scanpix Foto:,NTB scanpix

«Negerkonge» fjernes fra nye Pippi-bøker

Astrid Lindgrens datter: Skader barn

Når Pippi Langstrømpe-bøkene kommer i ny utgave til våren, er «negerkonge» fjernet.

ARTIKKELEN ER OVER FIRE ÅR GAMMEL

– Vi bytter ut et ord som skader barn, sier Astrid Lindgrens datter.

Pippi fyller 70 år i år, og jubileet byr på en nyutgivelse av tre Pippi-bøker i en noe moderert form, melder Dagens Nyheter.

Pappa Efraim Langstrømpe er nå sydhavskonge på Kurrekurreduttøya, ikke negerkonge. Lindgrens datter Karin Nyman har gått god for endringen.

– Vi har diskutert dette i flere år, og jeg har vært den som mest har bremset en endring, sier Nyman.

Hun er deleier i familiebedriften Saltkråkan, som sitter på opphavsrettene til Lindgrens bøker. I intervjuet med Dagens Nyheter forklarer hun hvorfor hun nå har gått med på å endre det ene ordet i morens verk:

– Jeg vokste opp i en annen verden, da det bare fantes hvite mennesker i Sverige, og det var langt, langt til andre folk. I de senere år har jeg i min beskyttede verden tenkt at det der n-ordet, det er jo bare et ord som tilhører historien, det kan vel få stå igjen? Men der har jeg endret meg nå, for det er dessverre et ord som brukes i dag. Det skader, og da kan vi ganske enkelt ikke beholde det i Pippi-bøkene.

Sveriges Television besluttet i fjor høst å klippe ut alle uttrykk som kunne oppfattes som rasistiske da filmatiseringen av Pippi Langstrømpe kom i en ny DVD-utgave.

Kommentar:La Pippi beholde pappa

Også i Norge vil omklippede versjoner av filmene om Pippi Langstrømpe bli sendt.

Også tidligere har NRK skapt debatt etter at figurer og historier myntet på barn er blitt beskyldt for rasisme.

Allerede i 2006 endret Barnetimen tittelen til Pippis pappa fra «negerkonge» – til heftige protester. Siden den gang har NRK kalt ham «sydhavskonge» på radio.

Mer om

Kommersielt samarbeid: Rabattkoder