SENDES UT: Betjenter fra politiet i Mandal henter Faizulla «Faiz» Muradi (22) natt til tirsdag. Noen timer senere satt han på flyet ut av landet. Foto: MORTEN EKLAND

Kriget for Norge - her sendes han ut av landet

Muradi til VG: Det er helt sinnssykt **Norge nekter å behandle søknaden

Se bildene: Slik kjempet han for Norge i Afghanistan

I flere år kjempet Faizullah Muradi i uniform og med våpen for norske styrker i Afghanistan. Men norske myndigheter vil ikke en gang behandle asylsøknaden hans.

Publisert:

- Det er helt sinnsykt. Jeg vet nesten ikke hva jeg skal si, sier Muradi til VG på telefon fra Italia.

Det har bare gått tolv timer siden han ble hentet av uniformert politi hjemme i Mandal. Tidlig i morges ble den afghanske tolken satt på flyet ut av landet, skriver lokalavisen Lindesnes.

- Jeg var jo forberedt på at dette kunne skje. Men det er klart jeg er veldig langt nede akkurat nå. Jeg har jobbet og kjempet for Norge. Så skjer dette, sier Muradi til VG.

Afghaneren var bare 18 år da han skrev under kontrakten med det norske Forsvaret, og begynte å jobbe som tolk for de norske soldatene i Faryab sent i 2008. Han var en av tolkene som i norske uniformer og med norske våpen kjempet sammen med norske soldater - slik VG avslørte i fjor.

- Norge synes altså det er greit å utstyre afghanske 18-åringer med norske våpen og norske uniformer. Men når de trenger beskyttelse, snur vi oss den andre veien. Dette er ansvarsfraskrivelse på høyeste nivå, sier Morten Ekeland til VG.

Ekeland har sammen med flere andre venner og kjente av «Faiz» som han selv helst vil bli kalt, jobbet hardt for at kamptolken skal få bli i Norge.

Etter at NRK fortalte om 22-åringen, har advokater, Norsk organisasjon for asylsøkere (NOAS), Amnesty, veteraner fra Forsvaret og flere andre organisasjoner refset norske myndigheter.

Til ingen nytte.

- Flau av landet mitt

I natt fikk han 20 minutter til å pakke livet sitt ned i to bager. Så ble Muradi sendt ut av landet.

- Det er en utrolig ekstrabelastning å bli hentet midt på natten på denne måten. Jeg har aldri hatt det slik før. Men nå føler jeg skam på vegne av landet mitt, sier Ekeland - som samtidig roser politiet for det han kaller respektfull behandling.

Kriget for Norge

I KRIG - FOR NORGE: Her er Faizullah Muradi i felt sør i Faryab-provinsen, utstyrt med norsk våpen. Takken: En enveisbillett ut av Norge. Foto: PRIVAT

I fjor avslørte VG at tolkene som jobbet i Faryab-provinsen hadde gjort langt mer enn å oversette fra dari og pashto til engelsk. Flere av dem - blant annet Muradi - hadde fått systematisk opplæring i bruk av våpen og samband. I felt fikk de egne våpen og gikk ofte i norske uniformer.

De sivile afghanerne deltok aktivt i kampene. For Norge, i Afghanistan.

En av dem var Muradi. Bildene VG har fått tilgang til, viser den da 18-19 år gamle afghaneren i norsk uniform, utstyrt med norske våpen som HK-416 og Minimi maskingevær.

BILDESPESIAL: Slik kriget tolken for norske styrker i Afghanistan

Blant annet på bakgrunn av VGs avsløringer fikk 21 av tolkene asyl i Norge i fjor. Muradis søknad blir ikke en gang behandlet av norske myndigheter.

Sluttet for tidlig

SER DU HVEM SOM ER TOLK?: Her poserer Faizullah Muradi sammen med norske soldater utenfor sykestuen i operasjonsbasen FOB Ghorwmach, i områdene der norske styrker har vært i de hardeste kampene siden andre verdenskrig. Muradi (til venstre) har norsk våpen. På flere av bildene VG har sett, har han også norsk uniform. Foto: PRIVAT

Han sluttet nemlig «for tidlig» - før de norske myndighetene laget en egen ordning som gjorde at de tolkene som fortsatt jobbet for Forsvaret i Afghanistan fikk søke om asyl derfra.

- Vi mener at Faiz har falt mellom flere stoler i denne saken, sier Ekeland.

Etter tre år i jobben ble det for mye. Høsten 2011 sa han opp, og flyktet fra hjemlandet med Norge som mål. Årsaken var ifølge ham selv en rekke trusler fra Taliban.

- De forlangte at jeg skulle gi opplysninger om hva jeg gjorde og hvor jeg hadde oppdrag. Hvis ikke ville de drepe meg. Dersom de ikke fikk tak i meg, skulle de kidnappe familiemedlemmer for å tvinge meg til å snakke, sier Muradi til NRK.

Vil ikke behandle

Men på veien mot Norge var den afghanske tolken innom Italia. Derfor mener norske myndigheter at søknaden hans må behandles der.

Ifølge reglene kan Norge gjøre unntak og behandle søknaden i Norge. Det velger de å ikke gjøre.

Utlendingsdirektoratet (UDI) mener nemlig ifølge avslaget at det ikke er noen særlige grunner for at søknaden bør behandles i Norge i stedet for i Italia.

«UDI legger vekt på at dersom han har et reelt beskyttelsesbehov, vil han ha krav på beskyttelse uansett hvilken medlemsstat som behandler søknaden», skriver direktoratet i avslaget.

De vil ikke kommentere saken ytterligere, men viser til Utlendingsnemnda (UNE) - som før helgen ga det endelige nei-et til å behandle søknaden i Norge.

- Vi legger til grunn at Italia vurderer behovet for å gi ham beskyttelse på en forsvarlig måte. Ut over dette har jeg ingen kommentar til saken, skriver nemndleder Jon Arne Jensen i en e-post til VG.

- Jeg får jo bare vente og se hva som skjer. Men nå er jeg veldig, veldig langt nede, sier Muradi til VG.

Her kan du lese mer om

Kommersielt samarbeid: Rabattkoder