Ny bok: Feil i oversettelse kan ha sikret forbudet mot alkoholreklame

Det norske forbudet mot alkoholreklame baserer seg på en feil-oversettelse av rettsdokumenter fra EFTA-domstolen. Det hevder domstolens tidligere sjef, Carl Baudenbacher, i en ny bok.

  • Alf Bjarne Johnsen
Publisert:

– Jeg var svært overrasket over at den norske staten vant fram med forbudet i Høyesterett. Jeg hadde forventet det motsatte utfallet, sier Baudenbacher til VG.

Flere artikler

  1. EFTA-dommer diskuterte omstridt sak med Høyesterett - kan ha gjort seg inhabil

  2. Omstridt norsk EFTA-dommer er blitt sykmeldt

  3. Pengespillindustriens konsulent

  4. Om lojalitet og etterlevelse

  5. Ikke tid for forhastede konklusjoner og personangrep

Fra andre aviser

  1. EØS-ekspert mener Nav-granskere er inhabile og må fratre

    Aftenposten
  2. Ny professor ut Nav-granskere for inhabilitet

    Aftenposten
  3. Fortsatt forbud mot salg av sigaretter i Sør-Afrika

    Bergens Tidende
  4. Nav-granskere fastholder: Vi er ikke inhabile

    Aftenposten
  5. Trygdeskandale-granskere erklæres som delvis inhabile

    Aftenposten
  6. Mener Nav-granskere «gransket og frikjente» seg selv

    Aftenposten