Hovedinnhold

Slurvefeil i norske pass

I alle norske pass utstedt etter oktober 2005 er det flere språkfeil.

Siden 2005 har Politidirektoratet hatt ansvaret for å utstede pass, men det har åpenbart gått litt fort med korrekturlesningen, skriver Aftenposten.

- Dette er rent slurv, og man burde hatt rutiner for å kvalitetssjekke språket, sier Kjetil Aasen i Språkrådet.

Aftenposten ramser opp flere feil: På side to i passet blir det engelske ordet passport skrevet med både stor og liten p, til tross for at ordet ikke står først i setningene. Under punkt én på siste side i passet står det: «Når inne haveren dør ...». Her mangler det bindestrek mellom inne og haveren, ettersom ordene står på hver sin linje. I nynorskversjonen på samme side står det både utanriksstasjon og utenriksstasjon, og dessuten står det intresse i stedet for interesse.

Ifølge seksjonssjef Steinar Talgø i Politidirektoratet er det utstedt rundt tre millioner pass siden oktober 2005. Han lover språkvaskede pass til neste år.

- I denne typen dokumenter er det svært viktig å unngå skrivefeil. De nye passene vil bli utstedt fra anslagsvis mars 2011, og da skal feilene være rettet. Vi vil imidlertid først bruke opp passene som allerede er produsert.

Kommentarer Antall kommentarer på artikkelen

Har du en mening om denne artikkelen? Du må bruke ditt eget navn hvis du skal delta i debatten. Respekter andres meninger og husk at mange kan se hva du skriver. Brudd på reglene kan føre til utestengelse.

VGs journalister og moderatorer overvåker denne debatten kontinuerlig mellom kl. 07 og 24. Kommentarfeltet er nå stengt og åpner igjen kl. 07.00. Velkommen tilbake da!
Klikk for å se kommentarene

Siste saker fra Innenriks

Se neste 5 fra Innenriks