Klikk her for å gå til forumet
Klikk her for å gå til forumet
|
|
SVARER DOMMEREN: Tjostolv Moland og Joshua French identifiserer seg for dommeren under ankesaken for militærtribunalet i Kisangani. Foto: Kristian Helgesen
|
KISANGANI (VG Nett) Dødsdømte Tjostolv Moland (28) og Joshua French (27) mener dårlig tolkning under ankesaken kan være livsfarlig.
Se video

Se video Kongo-fangene får makeover
De to tiltalte var på ingen måte imponert over tolkningen da ankesaken startet opp i Kongo tirsdag formiddag. Moland og French fikk en kort prat med de norske journalistene før de ble ført tilbake til fengsel, og klagde da veldig på oversettelsen i rettssalen.
I forbindelse med at personalia til de tiltalte ble lest opp i salen, så fortalte French at han hadde jobbet i sikkerhetsbransjen.
- Tolken oversatte det som om jeg var spion, hevdet nordmannen etterpå.
Etter det VG Nett fikk opplyst fra vår tolk, så ble det feilaktig oversatt med at French hadde jobbet i «sikkerhetstjenesten».
- Det har skjedd hele tiden, også i den første rettsrunden, sier de to nordmennene oppgitt.
- Hvis aktoratet har en dårlig tolk, så kan det føre til at de vil drepe meg, mener French.
- Trodde han skulle besvime
Begge fremstod som fysisk slitne da de møtte i retten i forbindelse med oppstarten av ankesaken. Tjostolv Moland var spesielt «pjusk». De som satt i nærheten av ham kunne se at skjorteryggen beveget seg i takt med de lynraske hjerteslagene.
Han var tydelig preget av malariasykdommen.
De tiltaltes norske forsvarer, Morten Furuholmen, observerte bekymret hvordan Moland hele tiden tok seg til pannen for å tørke svette og trodde på et tidspunkt at klienten skulle besvime.
- Det er veldig dårlig administrasjon av tolkebehovet. Dommeren tar ikke ansvar for å stoppe de forskjellige aktørene, som snakker veldig fort, slik at tolkene får gjort seg ferdig med oversettelsen, sier Furuholmen.
Vil skaffe ny tolk
|
|
KOM FOR SENT: Først forsinket tolken starten på rettssaken da han ikke var på plass til rett tid, så fikk han kjeft for unøyaktig oversettelse. Foto: Kristian Helgesen
|
|
|
VIL SKAFFE NY TOLK: Forsvarer Morten Furuholmen (t.h.) mener tolketjenesten ikke holder mål. Her er han sammen med tiltalte Joshua French (t.v.) og Tjostolv Moland. Foto: Kristian Helgesen
|

(VG Nett) - Vi tenkte at dette var mye veldig god mat, sier en av fiskerne som fanget verdens største breiflabb.
Minst elleve mennesker omkom i et jordskred utløst av store nedbørsmengder i Mexico lørdag.
Minst 41 hjem er blitt skadet i den nordlige delen av Ocean View Boulevard i Los Angeles etter kraftig nedbør lørdag.
VG Nett følger aktuelle saker i nyhetene. Listen under viser hvilke temaer vi har skrevet mest om denne uken. Klikk på en knapp under for å se alle saker vi har skrevet om temaet.